Zitate und Gedichte Edward Estlin Cummings

Zitate und Gedichte Edward Estlin Cummings

Edward Estlin Cummings October 14, 1894 – September 3, 1962, popularly known as E. E. Cummings, with the abbreviated form of his name often written by others in lowercase letters as e.e. cummings (in the style of some of his poems—see name and capitalization, below), was an American poet, painter, essayist, author, and playwright. His body of work encompasses approximately 2,900 poems, two autobiographical novels, four plays and several essays, as well as numerous drawings and paintings. He is remembered as a preeminent voice of 20th century poetry.

 War ein US-amerikanischer Dichter und Schriftsteller.
geboren 04.10.1894 in Cambirdge (Massachusetts), USA
gestorben 03.09.1961 in North Conway (New Hampshire), USA

Zitate

“Ich lebe so sehr über meine Verhältnisse, dass man auch sagen könnte, mein Einkommen und ich leben getrennt.”

pearls singly-whispering

the moon is hiding in
her hair.
The
lily
of heaven
full of all dreams,
draws down.

cover her briefness in singing
close her with intricate faint birds
by daisies and twilights
Deepen her,

Recite
upon her
flesh
the rain’s

pearls singly-whispering.

der mond birgt sich in
ihrem haar.
Die
lilie
des himmels
voll von allen träumen
sinkt herab.

hüll ihre kürze in lieder
schließe sie mit leisen filigran-vögeln,
mit gänseblümchen und dämmerstunden
Vertiefe sie,

Sag über
ihrem leib
auf
wie regenperlen

einzeln wispern.

And drank rapidly a glass of water

“next to of course god america i
love you land of the pilgrims and so forth oh
say can you see by the dawn’s early my
country’tis of centuries come and go
and are no more what of it we should worry
in every language even deafanddumb
thy sons acclaim your glorious name by gorry
by jingo by gee by gosh by gum
why talk of beauty what could be more beaut-
iful than these heroic happy dead
who rushed like lions to the roaring slaughter
they did not stop to think they died instead
then shall the voice of liberty be mute?”

He spoke. And drank rapidly a glass of water

«nach gott natürlich liebe ich dich
amerika du land der pilgerväter und so weiter oh
sag kannst du nicht sehn wie morgendlich
in meinem land jahrhunderte nur so
kommen -und- gehen na und was scheren wir uns drum
in jeder sprache auch in der taubstummen
verkünden deine söhne laut dein heldentum
himmelarschundzwirn verstummen
muß das gequassel von der schönheit was könnte schö-
ner sein als unsre tapfren seligen toten die
wie löwen zum gemetzel rannten munter
nicht stoppten um zu denken lieber starben sie
soll nun der freiheit stimme nicht mehr tönen? »

Sprachs. Und kippte ein glas wasser runter

deutsch: Eva Hesse